Bibliša: Aligned Collection Search Tool

[ Log In ] [ Register ]
More or less than a dictionary? Wordnet as a model for Serbian L2 lexicographyViše ili manje od rečnika? Wordnet kao model za leksikografiju srpskog kao stranog jezika
INFOtheca, Scientific paper [pdf]INFOteka, Naučni rad [pdf] [WikiData]
ID: 1.2009.1/2.2 Number: 1/2 Volume: X Month: 6 Year: 2009 UDC: [tmx] [bow]
Toma Tasovac
Institution: Center for Digital Humanities, Belgrade
Toma Tasovac
Institucija: Centar za digitalne humanističke nauke, Beograd
Abstract
Transpoetika Dictionary is a Wordnet-based, bilingualized dictionary of the Serbian language, primarily aimed towards advanced students of Serbian as a foreign language (L2). The reason for basing a learner’s dictionary on the model of a large semantic database is not necessarily self-evident: Wordnet excels in representing the complexity of the relations between entries, but not in the complexity of information (grammatical, syntactic, orthoepic) assigned to individual entries. The paper explores the advantages and shortcomings of a Wordnet-based L2 project and offers some solutions in extending Wordnet so that it can satisfy the needs of L2 lexicography.
Apstrakt
Transpoetika je bilingvalizovani rečnik srpskog jezika, zasnovan na Wordnet-u, a prvenstveno namenjen naprednim studentima koji srpski uče kao strani (L2) jezik. Razlog zbog kojeg bi se rečnik namenjen učenju stranog jezika zasnivao na modelu velike semantičke baze podataka nije sam po sebi očigledan: Wordnet se naročito ističe u predstavljanju složenih odnosa između odrednica ali ne i po kompleksnosti informacija (gramatičkih, sintaksičkih, ortoepskih) vezanih za pojedinačne odrednice. U ovom radu se istražuju prednosti i nedostaci korišćenja Wordnet-a u stvaranju resursa za učenje stranih jezika i nude neka rešenja za proširivanje Wordnet-a kako bi se zadovoljile potrebe L2 leksikografije.
Keywords: Serbian, L2, foreign language, Wordnet, lexicography, TranspoetikaKljučne reči: srpski jezik, L2, strani jezik, Wordnet, leksikografija, Transpoetika
Pages: 13a-22aStrane: 15-25
Publishing place:
Publisher:
Publishing year:
Mesto izdanja:
Izdavač:
Godina izdanja:
Translator: Prevodilac:
C:\inetpub\BiblishaMongo\export\11\svg\1_2009_1\2_2_tmx_0.svg