En/De/Fr/It- (first 9 out of 598 sentences)
[pdf] |
Srpski - (prvih 9 od 598 rečenica)
[pdf]
|
n1 | The Right to Health | n1 | Pravo na zdravlje |
n2 | As challenges in the Health sector are common for both republics, this chapter does not draw a separate line between the two. | n2 | Napomena: Kako su izazovi u sektoru zdravstva zajednički za obe republike, ovo poglavlje neće podvlačiti liniju između ove dve republike. |
n3 | The Health System in Serbia and Montenegro was designed in the 80s to provide universal coverage for the entire population based on compulsory health insurance and decentralised provision of health services, with a high responsibility of local communities (municipalities) for planning, prioritising and financing primary care, which had a gate-keeping role to the system. | n3 | Zdravstveni sistem u Srbiji i Crnoj Gori je projektovan u osamdesetim godinama da obezbedi univerzalnu zaštitu za celo stanovništvo na osnovu obaveznog zdravstvenog osiguranja i decentralizovanog obezbeđivanja zdravstvenih službi, sa visokom odgovornošću lokalnih zajednica (opština) za planiranje, određivanje prioriteta i finansiranje osnovne zaštite, koja je imala ulogu vratara sistema. |
n4 | Although the organisational infrastructure remained in place in the 90s, the autocratic regime used the health system to fully centralise (control) all segments of the society and to strip the local community of its autonomy and participation in decision-making. | n4 | Iako je organizaciona infrastruktura ostala na istom mestu kao u devedesetim, totalitarni režim je koristio zdravstveni sistem da u potpunosti centralizuje (kontroliše) sve segmente društva i da liši lokalne vlasti njihove autonomije i učešća u donošenju uloga. |
n5 | The current situation regarding the lack of participation and existing policies that are not aimed at the poor population is a legacy of the previous ten years. | n5 | Trenutna situacija u vezi sa nedostatkom učešća i postojećom politikom koja nema siromašno stanovništvo za ciljnu grupu je nasleđe iz prethodnih deset godina. |
n6 | Health sector reform has started from re-defining (or defining) a health policy that will ensure that basic services relevant to the widest health problems and with the highest impact are available to all - but at the same time, keeping in mind the financial constraints. | n6 | Reforme u zdravstvenom sektoru su počele sa redefinisanjem (ili bolje definisanjem) zdravstvene politike koja će obezbediti da osnovne usluge relevantne za najširi obim zdravstvenih problema i sa najširim mogućim uticajem budu dostupne svima - ali u isto vreme imajući na umu i finansijska ograničenja. Zdravstvenu zaštitu stanovnika obezbeđuje država i privatni zdravstveni sektor. |
n7 | Both Serbia and Montenegro have a well-developed state health infrastructure, consisting of over 300 institutions, systematized in three levels of health care protection -primary, secondary and tertiary level. | n7 | I Srbija i Crna Gora imaju dobro razvijenu infrastrukturu državnog zdravstva , koja se sastoji od 300 institucija, sistematizovanih na tri nivoa zdravstvene zaštite - primarni, sekundarni i tercijalni nivo. |
n8 | Instead of preventive, primary health care centres developed curative practices with a number of specialised services. | n8 | Umesto preventivnih, centri za primarnu zdravstvenu zaštitu su razvili lekarske prakse sa nekoliko specijalizovanih službi. |
n9 | There has been a lack of appreciation of the concept of family as the basic health - care unit and a neglect of non - institutional forms of health care. | n9 | Dolazilo je do nerazumevanja koncepta porodice kao osnovne zdravstvene jedinice i zapostavljanje neinstitucionalnih oblika zdravstvene zaštite. |