Bibliša: Aligned Collection Search Tool

[ Log In ] [ Register ]

 [About]



En/De/Fr/It- (first 9 out of 310 sentences) [pdf] Srpski - (prvih 9 od 310 rečenica) [pdf]
n14.12. Peaceful Enjoyment of Property n1Pravo na mirno uživanje imovine
n2Article 1, Protocol No 1 to the ECHR: n2Član 1 Protokola broj 1 uz EKPS:
n3Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. n3Svako fizičko i pravno lice ima pravo na neometano uživanje svoje imovine.
n4No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law. n4Niko ne može biti lišen svoje imovine, osim u javnom interesu i pod uslovima predviđenim zakonom i opštim načelima međunarodnog prava.
n5The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure payment of taxes or other contributions or penalties. n5Prethodne odredbe, međutim, ni na koji način ne utiču na pravo države da primenjuje zakone koje smatra potrebnim da bi regulisala korišćenje imovine u skladu s opštim interesima ili da bi obezbedila naplatu poreza ili drugih dažbina ili kazni.
n6Right to property is comprised of three different rules. n6Pravo na imovinu sadržano u članu 1 sadrži tri različita pravila.
n7The first rule, expressed in the first sentence of Article 1(1), general in nature, outlines the principle of peaceful enjoyment of property. n7Prvo pravilo, izraženo u prvoj rečenici stava 1, je opšte prirode i sadrži principe mirnog uživanja imovine.
n8The second rule, formulated in the second sentence of the same paragraph, regulates the deprivation of property and subjects it to certain conditions. n8Drugo pravilo, sadržano u drugoj rečenici istog stava, reguliše lišenje imovine i podvrgava ga određenim uslovima.
n9The third one, in paragraph 2, recognises the right of state parties to control the use of property based on public interest. n9Treće, sadržano u stavu 2, priznaje pravo stranama potpisnicama da kontrolišu korišćenje imovine shodno opštem interesu.