Bibliša: Aligned Collection Search Tool

[ Log In ] [ Register ]

 [About]



En/De/Fr/It- (first 9 out of 14 sentences) [pdf] Srpski - (prvih 9 od 14 rečenica) [pdf]
n1Јелена Марковићn1Jelena Marković
n2Универзитет у Источном Сарајевуn2Univerzitet u Istočnom Sarajevu
n3jelena.markovic@ff.ues.rs.ban3jelena.markovic@ff.ues.rs.ba
n4SERBIAN EFL LEARNER CORPORA WITHIN CONTRASTIVE INTERLANGUAGE ANALYSISn4UČENIČKI KORPUSI SRBOFONIH GOVORNIKA ENGLESKOG JEZIKA U KONTRASTIVNOJ ANALIZI MEĐUJEZIKA
n5The development of Contrastive Interlanguage Analysis, induced by the necessity to innovate the contrastive methodology in applied linguistics, has been directly influenced by the appearance and forming of learner corpora, like the International Corpus of Learner English (ICLE).n5Razvoj kontrastivne analize međujezika (eng. Contrastive Interlanguage Analysis), koja je nastala kao rezultat potrebe inoviranja kontrastivne metodologije u okviru primenjene lingvistike, u direktnoj je zavisnosti od pojave i razvoja učeničkih korpusa, poput međunarodnog učeničkog korpusa ICLE (The International Corpus of Learner English).
n6 Nowadays, Contrastive Interlanguage Analysis is seen as a renowned and compulsory methodology in the discipline of Learner Corpus Research.n6 Danas je kontrastivna analiza međujezika afirmisana kao nezaobilazna metodologija u disciplini istraživanja učeničkih korpusa (eng. Learner Corpus Research).
n7A considerable advance regarding Contrastive Interlanguage Analysis and learner corpora has been noticeable in Serbian-speaking areas.n7 I na srpskom govornom području ostvaren je napredak u razvoju kontrastivne analize međujezika i učeničkih korpusa.
n8 Having said that, we bear in mind that the successful collection of the EFL learner corpus called ICLE-SE (International Corpus of Learner English - Serbian), which is a subcorpus of the aforementioned ICLE corpus, has been of great significance.n8 U tom pravcu veliki značaj ima formiranje korpusa srbofonih govornika ICLE-SE (International Corpus of Learner English - Serbian), koji je zapravo jedan od dvadeset i pet potkorpusa pomenutog korpusa ICLE, određenih maternjim jezikom govornika.
n9 Besides this, it is also important to mention the complementary learner corpus called KorSAng (Corpus of English-Studies Students), which incorporates bidirectional student translations and argumentative essays in native Serbian.n9 Osim njega, važno je istaći i formiranje komplemenarnog korpusa manjeg obima, KorSAng (Korpus studenata anglistike), koji uključuje prevode studenata anglistike u oba smera, kao i argumentativne sastave studenata pisane na srpskom jeziku kao maternjem.