Bibliša: Aligned Collection Search Tool

[ Log In ] [ Register ]

 [About]



En/De/Fr/It- (first 9 out of 22 sentences) [pdf] Srpski - (prvih 9 od 22 rečenica) [pdf]
n1Jelena Lazarević n1Jelena Lazarević
n2Univerzitet u Beogradu, Filološki fakultet, doktorandn2Univerzitet u Beogradu, Filološki fakultet, doktorand
n3dblazarevic1@gmail.comn3dblazarevic1@gmail.com
n4Olivera Kitanović n4Olivera Kitanović
n5Univerzitet u Beogradu, Rudarsko-geološki fakultetn5Univerzitet u Beogradu, Rudarsko-geološki fakultet
n6Olivera.kitanovic@rgf.bg.ac.rsn6Olivera.kitanovic@rgf.bg.ac.rs
n7CONTRASTIVE ANALYSIS OF SYNTAX PATTERNS IN COMPARABLE FOOTBALL CORPORA IN SPANISH AND SERBIAN LANGUAGESn7KONTRASTIVNA ANALIZA SINTAKSIČKIH OBRAZACA U KOMPARABILNIM KORPUSIMA FUDBALA NA ŠPANSKOM I SRPSKOM JEZIKU
n8The aim of the paper is to explore collocability as a manner in which lexical units are combined with words from different categories, forming larger units.n8Cilj rada je istraživanje kolokabilnosti kao načina na koji se leksičke jedinice povezuju sa rečima iz različitih kategorija, formirajući veće jedinice.
n9 The research of the semantic and syntactic principles of these combinations of Spanish and Serbian footballing terms was carried out on the comparable football corpora SrFudKo and EsFudko developed as part of Jelena Lazarevic's doctoral dissertation titled: Language characteristics of the new media discourse on football: a contrastive analysis of the Serbian and Spanish language corpora.n9 Istraživanje semantičkih i sintaksičkih principa ovih kombinacija u španskom i srpskom jeziku fudbala izvedeno je na komparabilnim fudbalskim korpusima SrFudKo i EsFudko, razvijenim u okviru doktorske disertacije Jelene Lazarević pod nazivom: Jezičke odlike diskursa novih medija o fudbalu: kontrastivna analiza na korpusu srpskog i španskog jezika.