En/De/Fr/It- (first 9 out of 17 sentences)
[pdf] |
Srpski - (prvih 9 od 17 rečenica)
[pdf]
|
n1 | Kristina Ilić | n1 | Kristina Ilić |
n2 | University of Belgrade | n2 | Univerzitet u Beogradu |
n3 | Faculty of Philology | n3 | Filološki fakultet |
n4 | kristina.ilic997@gmail.com | n4 | kristina.ilic997@gmail.com |
n5 | THE IMPORTANCE OF PARALLEL CORPORA FOR THE RESEARCH OF PHRASEME CONSTRUCTIONS IN THE GERMAN AND SERBIAN LANGUAGES | n5 | ZNAČAJ PARALELNIH KORPUSA ZA ISTRAŽIVANJE FRAZEMSKIH KONSTRUKCIJA U NEMAČKOM I SRPSKOM JEZIKU |
n6 | Parallel corpora are of great importance for contrastive studies of phraseme constructions in different languages. | n6 | Paralelni korpusi su od velikog značaja za konstrastivna istraživanja frazemskih konstrukcija u različitim jezicima. |
n7 | According to Dobrovoljski (e.g. 2011: 114), phraseme constructions are defined as lexically partially specific pairs of forms and meanings (= constructions), whose semantics derives not only from the lexical meaning of their components and the manner of their syntactic connection but also from the construction as a whole. | n7 | Prema Dobrovoljskom (npr. 2011, str. 114), frazemske konstrukcije definisane su kao leksički delimično specifični parovi oblika i značenja (= konstrukcije), čija semantika proizlazi ne samo iz leksičkog značenja njihovih komponenti i načina njihove sintaktičke povezanosti, već i iz same konstrukcije kao celine. |
n8 | Phraseme constructions are idiomatic combinations of words that consist of certain lexical elements, so-called anchors, and a certain number of empty spaces, the so-called slots. | n8 | Frazemske konstrukcije su idiomatske kombinacije reči koje se sastoje od određenih leksičkih elemenata, tzv. sidra i određenog broja praznih mesta, tzv. slotova. |
n9 | These slots are filled with the so-called fillers when using the structure (Dobrovol'skij, 2011, p. 114). | n9 | Ove praznine popunjavaju se tzv. filerima, pri upotrebi konstrukcije. (Dobrovol'skij, 2011, str. 114). |