En/De/Fr/It- (first 9 out of 329 sentences)
[pdf] |
Srpski - (prvih 9 od 329 rečenica)
[pdf]
|
n1 | i-Librarian - Free online library for European citizens | n1 | i-Librarian - besplatna onlajn biblioteka za građane Evrope |
n2 | Diman Karagiozov (diman@tetra.com), Tetracom Consulting Anelia Belogay (anelia@tetracom.com), Tetracom Consulting Dan Cristea (dcristea@info.uaic.ro), Alexandru Ioan Cuza University Svetla Koeva (svetla@dcl.bas.bg), Institute for Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences Maciej Ogrodniczuk (maciej.ogrodniczuk@ipipan.waw.pl), Institute of Computer Science, Polish Academy of Sciences Polivios Raxis (raxis@atlantisresearch.gr), Atlantis Consulting Emil Stoyanov (emil@tetracom.com), Tetracom Consulting Cristina Vertan (cristina.vertan@uni-hamburg.de), University of Hamburg | n2 | Diman Karagiozov (diman@tetra.com), Tetracom Consulting Anelia Belogaj (anelia@tetracom.com), Tetracom Consulting Dan Kristea (dcristea@info.uaic.ro), Univerzitet Aleksandru Joan Kuza Svetla Koeva (svetla@dcl.bas.bg), Institut za bugarski jezik, Bugarska akademija nauka Maćej Ogrodničuk (maciej.ogrodniczuk@ipipan.waw.pl), Institut za računarstvo, Poljska akademija nauka Polivios Raksis (raxis@atlantisresearch.gr), Atlantis Consulting Emil Stojanov (emil@tetracom.com), Tetracom Consulting Kristina Vertan (cristina.vertan@uni-hamburg.de), Univerzitet u Hamburgu |
n3 | Abstract | n3 | Apstrakt |
n4 | The emergence of the WWW as the main source of distributing content opened the floodgates of information. | n4 | Pojavom veba (WWW) kao glavnog izvora za distribuciju sadržaja, usledila je poplava informacija. |
n5 | The sheer volume and diversity of this content necessitate an approach that will reinvent the way it is analysed. | n5 | Veliki obim i raznovrsnost sadržaja zahtevaju pristup koji će redefinisati način na koji se informacije analiziraju. |
n6 | The quantitative route to processing information which relies on content management tools provides structural analysis. | n6 | Kvantitativni metod obrade informacija, koji se oslanja na alate za upravljanje sadržajem omogućava strukturnu analizu. |
n7 | The challenge we address is to evolve from the process of streamlining data to a level of understanding that assigns value to content. | n7 | Izazov sa kojim se suočavamo je da uznapredujemo od procesa objavljivanja podataka kako pristižu, do stepena razumevanja koji određuje vrednost sadržaja. |
n8 | The solution we present incorporates human language technologies in the process of multilingual web content management. | n8 | Rešenje koje predstavljamo inkorporira tehnologije za obradu prirodnih jezika u proces upravljanja višejezičnim sadržajima na vebu. |
n9 | i-Librarian is a website built with an open-source software platform ATLAS. | n9 | i-Librarian je veb lokacija napravljena uz pomoć softverske platforme otvorenog koda ATLAS. |