Bibliša: Aligned Collection Search Tool

[ Log In ] [ Register ]

 Váradi, 2011, vol. XII:1, ID: 1.2011.1.6[About]



En/De/Fr/It- (first 9 out of 50 sentences) [pdf] Srpski - (prvih 9 od 50 rečenica) [pdf]
n1Introducing the CESAR Project n1Prikaz projekta CESAR
n2Tamas Varadi* Research Institute for Linguistics Hungarian Academy of Sciences n2Tamaš Varadi* Institut za lingvistička istraživanja, Mađarska akademija nauka
n3This brief article is intended to introduce a recently launched EU -funded collaborative effort to enhance, extend, standardise language resources and tools from the Central and South-East European Region and make them available in an open linguistic infrastructure. n3Kratki članak koji sledi pružiće prikaz nedavno pokrenutog saradničkog napora finansiranog iz fondova Evropske unije, da se jezički resursi i alati regiona Centralne i Jugoistočne Evrope poboljšaju i prošire, i da postanu dostupni u lingvističkoj infrastrukturi otvorenog tipa.
n4The overall aims of the project should be seen in the context of the linguistic challenges that arise from modern-day globalized digital communication. n4Dalekosežni ciljevi ovog projekta valjalo bi da se sagledaju u kontekstu lingvističkih izazova koje sa sobom nosi globalizovana digitalna komunikacija modernog doba.
n5Many European languages run the risk of becoming victims of the digital age as they are underrepresented and under-resourced online. n5Mnogi evropski jezici suočavaju se sa rizikom da postanu žrtve digitalnog doba budući da nisu u dovoljnoj meri predstavljeni ili resursno zastupljeni onlajn.
n6Huge regional market opportunities remain unused today because of language barriers. n6Ogromne mogućnosti regionalnog tržišta ostaju i dalje neiskorišćene usled jezičkih barijera.
n7If we do not take action now, speaking their native language will become a social and economic disadvantage for many European citizens. n7Ukoliko sada ne preduzmemo akciju, sama činjenica da govore svojim maternjim jezikom postaće socijalni i ekonomski nedostatak za mnoge evropske građane.
n8Innovative multilingual Language Technology is the ultimate intermediary that can help all European citizens to participate in an egalitarian, inclusive, and economically successful knowledge and information society. n8Inovativna multilingvalna jezička tehnologija jeste najsavremeniji posrednik koji može pomoći svim građanima Evrope da sudeluju u jednakom i pravičnom, inkluzivnom i ekonomski uspešnom društvu znanja i informacija.
n9Language technology can be an enabler of instantaneous, cheap, and effortless communication and interaction across language boundaries. n9Jezička tehnologija može biti zamajac trenutne, jeftine komunikacije i interakcije bez napora koja prevazilazi jezičke barijere.