En/De/Fr/It- (first 9 out of 247 sentences)
[pdf] |
Srpski - (prvih 9 od 247 rečenica)
[pdf]
|
n1 | Mio padre rimaneva ostinatamente seduto per giornate intere accanto ai cocchieri, come un principe russo spodestato. | n1 | Moj otac je danima, uporno, sedeo pored kočijaša, kao svrgnuti ruski knez, |
n2 | Era diventato di colpo stranamente lucido, pateticamente consapevole di adempiere il proprio destino, scritto nella genealogia del suo sangue, nei libri dei profeti. | n2 | odjednom nekako čudno lucidan, patetično svestan da ispunjava svoju sudbinu ispisanu u genealogiji njegove krvi, u proročkim knjigama. |
n3 | Cambiavamo slitta in cascine buie, in fretta, riscaldandoci con tè bollente e cognac. | n3 | Menjali smo saonice u mračnim salašima, na brzinu, zagrevajući se vrelim čajem i konjakom, |
n4 | Nella slitta, poi, cadevamo in un sonno profondo, addossati l’uno all’altro, e i sonagli creavano un’eco lirica intorno al nostro sonno e alla nostra fuga. | n4 | pa smo u saonicama padali u neki dubok san, pripijeni jedno uz drugo, a praporci su stvarali lirski eho oko našeg sna i našeg bekstva. |
n5 | Mio padre sollecitava i cocchieri, offrendo loro cognac e corrompendoli in modo vergognoso. | n5 | Moj otac je požurivao kočijaše, nudeći ih konjakom i podmićujući ih sramno, |
n6 | Parlava in fretta, trafelato, come un uomo inseguito. | n6 | govorio je užurbano i zadihano, kao neko koga gone. |
n7 | Aveva preso su di sé tutta la cura del viaggio, con un impegno totale, ma era evidente che nemmeno lui ne conosceva il vero scopo e la destinazione. | n7 | Bio je uzeo na sebe svu brigu oko putovanja, angažujući se u potpunosti, mada nam je bilo jasno da ni sam ne zna pravi smisao i cilj puta. |
n8 | Ma la cosa non lo interessava. | n8 | No njega se to i nije ticalo. |
n9 | Sapeva soltanto di dover compiere un capitolo della grande profezia, perché era scritto che egli dovesse peregrinare e fuggire « senza volgere lo sguardo indietro » e perciò prendeva la prima slitta, si dirigeva verso il primo centro abitato, con giri viziosi e per la via più difficile, del tutto indifferente al fatto che anche noi dovevamo adempiere il suo destino, giacché le profezie alle quali si atteneva con una fede cieca non erano particolarmente chiare e lui non era sicuro che si riferissero a tutti noi. | n9 | On je samo znao da treba da ispuni jedno poglavlje velikog proroštva, jer mu je bilo pisano da će da luta i da beži glavom bez obzira, i on je stoga sedao u prve saonice, kretao ka prvom naselju, zaobilazno, najtežim putem, potpuno ravnodušan pred činjenicom da njegovu sudbinu moramo da ispunjavamo i mi, jer proroštva kojih se držao i u koja je slepo verovao nisu bila baš najjasnija, i on nije bio sasvim siguran da li se ona odnose i na sve nas. |