En/De/Fr/It- (first 9 out of 234 sentences)
[pdf] |
Srpski - (prvih 9 od 234 rečenica)
[pdf]
|
n1 | Una sera, dopo avermi dato il bacio della buonanotte e aver acceso la luce sul comodino perché non avessi paura, mia madre mi annunciò che di lì a qualche giorno avremmo fatto un viaggio in treno. | n1 | Jedne večeri pošto me je poljubila i upalila svetlo na nahtkasni da se ne bih plašio, moja je majka rekla da kroz koji dan putujemo vozom. |
n2 | Dicendo questo, era certa dell’effetto che le sue parole avrebbero prodotto su di me. | n2 | Ona je to izgovorila svesna efekta koji će te reči izazvati u meni |
n3 | Sapeva bene che il pensiero del viaggio mi avrebbe scosso e stancato come un gioco, e che mi sarei addormentato già cullato dallo strepito delle ruote e dall’ansimare della locomotiva. | n3 | i znajući da će me razmišljanje o putovanju potresti iz temelja, umoriti kao igra, i da ću zatim zaspati, uljuljkivan, već sada, kloparanjem točkova voza i zavijanjem lokomotiva. |
n4 | Più tardi, in uno stato di dormiveglia, la sentii entrare pian piano nella stanza. | n4 | Posle bih čuo, u polusnu, kako majka ulazi, polako, |
n5 | Accortasi che non dormivo ancora, mi sussurrò: | n5 | i, videvši da još nisam zaspao, ona mi šapuće: |
n6 | « Pensa di essere già in viaggio ». | n6 | Misli o tome kako već putuješ. |
n7 | Allora, d’un tratto, avendo la presenza di mia madre allontanato da me ogni altro pensiero e vinto la paura della morte, il mio letto, mia madre e io, il vaso con i fiori, il comodino con il ripiano di marmo e il bicchiere d’acqua, le sigarette di mio padre, l’angelo che vegliava sui bambini, la macchina da cucire di mia madre, il lumino da notte, gli armadi e le tende, insomma, l’intera nostra stanza cominciò a viaggiare attraverso la notte come una vettura di prima classe e io mi addormentai ben presto in quell’illusione ipnotica. | n7 | Onda bi odjednom, pošto je prisustvo moje majke odagnalo od mene svaku drugu misao i strah od smrti, moj krevet, moja majka i ja, vaza sa cvećem, nahtkasna sa mermernom pločom i sa čašom vode, očeve cigarete, anđeo koji bdi nad decom, majčina singer-mašina, noćna lampa, ormari i zavese, cela naša soba, dakle, počeli da putuju kroz noć kao vagon prve klase, i ja bih se uskoro uspavao tom magnetičnom iluzijom, |
n8 | Vidi sfilare in sogno stazioni e città, di cui mio padre pronunciava i nomi in uno stato di eccitazione febbrile. | n8 | a pored mene su, u snu, promicale stanice i gradovi čija je imena moj otac izgovarao u groznici, buncajući. |
n9 | (Bisogna sapere che mio padre stava allora lavorando alla terza o quarta edizione di una delle sue opere certo più poetiche, le sue memorie di viaggio, l’allora famoso Orario delle comunicazioni tranviarie, navali, ferroviarie e aeree. | n9 | (Jer moj otac je u to vreme radio na trećem ili četvrtom izdanju jedne od svojih svakako najpoetičnijih knjiga, na svojim putopisima, na u to vreme čuvenom Kondukteru autobuskog, brodskog, železničkog i avionskog saobraćaja. |