Bibliša: Aligned Collection Search Tool

[ Log In ] [ Register ]

 [About]



En/De/Fr/It- (first 9 out of 36 sentences) [pdf] Srpski - (prvih 9 od 36 rečenica) [pdf]
n1II. Nel vuoto.n1II PRAZNINA
n2L’immobilità sospesa di tutti gli oggetti del salotto, in cui rientrai come attratto dal silenzio che vi si era fatto: quella poltrona dov’ella dianzi stava seduta;n2Ponovo sam ušao u prijemni salon, privučen tišinom koja je obavila sve nepokretne predmete u sobi: fotelju u kojoj je ona do malopre sedela,
n3 quel canapè dove dianzi stava affondato Quantorzo;n3 kanabe u kojem je do malopre bio zavaljen Kvantorco,
n4 quel tavolinetto di lacca chiara filettato d’oro e le altre seggiole e le tende,n4 lakirani stočić prošaran zlatnim nitima, stolice i zavese.
n5 mi diedero una cosí orribile impressione di vuoto che mi voltai a guardare i servi, Diego e Nina, i quali mi avevano annunziato che la padrona era andata via col signor Quantorzo lasciando l’ordine che tutte le sue robe fossero raccolte, chiuse nei bauli e mandate a casa del padre;n5 Taj prizor je u meni ostavio tako jeziv utisak praznine da sam se okrenuo da pogledam sluge, Dijega i Ninu, koji su me obavestili da je gospodarica otišla s gospodinom Kvantorcom i da im je naložila da pokupe sve njene stvari, da ih stave u sanduke i pošalju u kuću njenog oca.
n6 e ora stavano a mirarmi con lo sbalordimento nelle bocche aperte e negli occhi vani.n6 Stajali su i posmatrali me zapanjeno razjapljenih usta i praznih očiju.
n7La loro vista m’irritò.n7Pogled na njih me je razbesneo.
n8 Gridai:n8 Povikao sam:
n9– E sta bene, eseguite l’ordine.n9- Pa dobro onda, učinite kako vam je naložila.