Bibliša: Aligned Collection Search Tool

[ Log In ] [ Register ]

 Naslov paralelizovanog teksta[About]



En/De/Fr/It- (first 9 out of 13 sentences) [pdf] Srpski - (prvih 9 od 13 rečenica) [pdf]
n1IX. Chiudiamo la parentesi. n1IX DA OKONČAMO DIGRESIJU
n2Tuttavia mi sforzerò di darvi, non dubitate, quella realtà che voi credete d’avere; n2Ipak, verujte, iskreno ću se potruditi da vam pridajem onu realnost za koju i sami mislite da je vaša,
n3cioè a dire, di volervi in me come voi vi volete. n3to jest da za mene budete isto što i za sebe.
n4Non è possibile, ormai lo sappiamo bene, giacché, per quanti sforzi io faccia di rappresentarvi a modo vostro, sarà sempre «un modo vostro» soltanto per me, non «un modo vostro» per voi e per gli altri. n4To nije mogućno, kao što sada već isuviše dobro znamo, jer, ma koliko se ja upinjao da vas predstavim na vaš vlastiti način, to će ipak uvek biti samo ono što ja podrazumevam pod „vašim načinom“, a ne „vaš način“ onako kako ga vidite vi ili neko drugi.
n5Ma scusate: se per voi io non ho altra realtà fuori di quella che voi mi date, e sono pronto a riconoscere e ad ammettere ch’essa non è meno vera di quella che potrei darmi io; n5Ali izvinite, ja za vas nemam drugu realnost osim one koju mi vi pridajete, i spreman sam da priznam da je podjednako istinska kao i realnost koju sam sebi pridajem;
n6che essa anzi per voi è la sola vera (e Dio sa che cos’è codesta realtà che voi mi date!); n6da je ona za vas čak jedina istinska (a ko zna kakva je ta realnost koju mi vi pridajete!),
n7vorreste lamentarvi adesso di quella che vi darò io, con tutta la buona volontà di rappresentarvi quanto piú mi sarà possibile a modo vostro? n7otkud vam onda pravo da se sada bunite zbog realnosti koju vam ja pridajem, trudeći se svim silama da vas prikažem koliko god je to mogućno na vaš vlastiti način?
n8Non presumo che siate come vi rappresento io. n8Ne mislim ja da vi jeste onakvi kakvim vas ja predstavljam.
n9Ho affermato già che non siete neppure quell’uno che vi rappresentate a voi stesso, ma tanti a un tempo, secondo tutte le vostre possibilità d’essere, e i casi, le relazioni e le circostanze. n9Već sam dokazao da niste ni onakvi kako sami sebe vidite, da niste jedan, već mnogi u isti mah, prema svim mogućnostima svog postojanja, zavisno od prilika, odnosa i okolnosti.